Translations by Brian Friel
Translations by Brian Friel
British Army's have settled in a Gaeltacht area and map the area they intend to draw up. Focus concentrates on Gaelic Cultural erosion and love association between one soldier and a young woman of the place, creating a society that does not language, or lack of, inhibit the love.
Playwright: Brian Friel
Translation: Breandán Ó Doibhlinn
Date of first production: 10 July 2002
Venue: Cultúrlann Mc Adam Ó Fiaich
Original Cast | |
---|---|
Manas | Séamas Ó hAodha |
Sábha | Ambra Bergasamo |
Séimí | Dónall Mac Giolla Chóill |
Máire | Dearbhla Hannigan |
Dualtach | Nollaig Mag Aoidh |
Bríd | Bríd Ó Gallchoir |
Aodh | Niall Cíosóg |
Eoghan | Pilib Mac Cathmhaoil |
Lieut. Yolland | David Walker |
Capt. Lancy | Mark Claney |
Production Team | |
---|---|
Director | Bríd Ó Gallchóir |
Lighting Designer | Conleth White |
Set Designer | Sabine D'argent |
Tá Arm na Breataine i ndiaidh lonnú i gceantar Gaeltachta agus rún acu léarscáil an limistéar a tharraingt suas. Dírítear fócas ar chreimeadh an Chultúir Ghaelaigh agus ar chumann grá idir saighdiúr amháin agus bean óg de chuid na háite, cumann a chruthaíonn nach gcuireann teanga, nó a easpa, bac ar an ghrá.
Scríbhneoir: Brian Friel
Aistiúcháin: Breandán Ó Doibhlinn
Dáta an chéad léirithe: 10 Iúil 2002
Ionad: Cultúrlann McAdam Ó Fiaich
Cliar Bhunaidh | |
---|---|
Manas | Séamas Ó hAodha |
Sábha | Ambra Bergasamo |
Séimí | Dónall Mac Giolla Chóill |
Máire | Dearbhla Hannigan |
Dualtach | Nollaig Mag Aoidh |
Bríd | Bríd Ó Gallchoir |
Aodh | Niall Cíosóg |
Eoghan | Pilib Mac Cathmhaoil |
Lieut. Yolland | David Walker |
Capt. Lancy | Mark Claney |
Foireann Léirithe | |
---|---|
Stiúrthóir | Bríd Ó Gallchóir |
Dearthóir Soilsithe | Conleth White |
Dearthóir Seite | Sabine D'argent |